An Unbiased View of العودة الى المدارس بالانجليزي



إننا نحمد الله عز وجل على هذه الخطوة التي نتخذها الآن بعد أن أصبحنا أكثر وعيًا بهذا الفايروس المنتشر وأكثر قدرة على تفادي الإصابة به بإذن الله، ونأمل أن يكون عام دراسي ناجح نحقق فيه الكثير من الإنجازات العلمية في مدرستنا الحبيبة.

مع بداية دخول موسم العودة الى المدارس لا شك اننا قد نحتاج إلى زمزميات ( مطارة ) مائية لأنائنا ولكن هل فكرت في مدى خطورة بعض أنواع البلاستيك على صحة الاطفال ؟!!

Thanks again for achieving out to me so immediately. If I listen to of any modifications in Comcast's situation, I'll make sure to Allow you understand.

في نهاية كل عطلة صيفية، تدقُّ المدرسة أجراسها مُعلنة عودة الطلاب إلى المدرسة، فيبدأ الجميع بتجهيز أنفسهم للرجوع إليها وفي قلوبهم الكثير من الفرح والحماسة للانطلاق في مسيرة العام الجديد ليملؤها بالتفوق والنجاح.

عاماً مليئاً بالإنجازات هو ما تتمناه القلوب في بداية العام الدراسي الجديد

Basically, This can be just the prospect I have already been looking forward to to get off my butt and begin thinking about streaming possibilities. I am not having to pay above $200 per month, to possess my favourite station staying taken away. Just so mad right this moment!!!!

《左傳·昭公九年》:「伯父惠公歸自秦,而誘(允姓)以來,使偪我諸姬,入我郊甸,則戎焉取之。戎有中國,誰之咎也?」

《論語·子罕》:「子欲居九夷。或曰:『陋,如之何!』子曰:『君子居之,何陋之有?』」

《左傳·莊公三十一年》:「六月,齊侯來獻戎捷,非禮也,凡諸侯有四夷之功,則獻于王,王以警于夷,中國則否,諸侯不相遺俘。」

山西的窑洞式民居 由于中国疆域辽阔,民族众多,各地的地理条件和生活方式都不相同,因此,各地人居住的房屋的样式和风格也不相同。中国古代的园林建筑,追求人工模仿的自然形式,「虽由人作,宛若天成」。 在中国的民居中,最有特点的是北京四合院、西北黄土高原的窑洞、安徽的古民居、福建和广东等地的客家土楼和蒙古的蒙古包。

جميلة جداً عودة الطلاب إلى المدرسة بعد غياب شهور عديدة، مرحباً بكم

《公羊傳·僖公二十一年》:「執宋公以伐宋。孰執之?楚子執之。曷為不言楚子執之?不與夷狄之執中國也。」

شاهد ايضاً: عبارات ترحيبية المزيد من التفاصيل بالعام الدراسي الجديد و أجمل كلام تهنئة عن بداية الدراسة

تهنئة لكم طلابنا الأعزاء بمناسبة العودة لمقاعد الدراسة بعد غياب طويل لتكونوا لها طلابًا مجتهدين مجدين مثابرين.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *